Well, in Japanese there really isn't a direct translation for each individual alphabet letters. Instead, the closest translation will have to be by sound. I would write it as ガブリエル. In romaji, that would be: gaburieru.
In Japanese, the "g" sound is like "give". The "a" is pronounced ah like in "father". The "u" sounds like oo in "moon". The "r" sound in Japanese is interesting; it's a mix between an "r" and an "l" sound. The "i" is like ee, like in "three". The "e" is pronounced like eh in "feather".
Also, out of the three writing styles in Japanese, "Gabriel" is written in katakana. That is because katakana is used for foreign words and foreign names that aren't Chinese or Korean. "Gabriel" is originally not Japanese, so it too is written in katakana (my name too!)
If you want the Gay-bree-el pronunciation, you may also write it as (remember, in Katakana) ゲーブリエル, or Geeburieru. the "ee" is close to "ai" as in "wait"
It's the same : Gabriel, except if it's a girl, that will be spell Gabielle.
how do you spell CEB in Japanese?
ガブリエル (Gaburieru)
nicchuukantougou bakansu
You spell it like this - Blurtit
of = noの
It can be written in Japanese like: ルーク
Barbie in Japanese is バービー (baabii).
"Five" is 'go' (五) in Japanese.
Dustin can be written in Japanese as: ダスティン
Horse in Japanese is 馬 (uma).
In Japanese, "Gallegos" is written as γ¬γΈγ§γ΄γΉ.