0
Les / os tengo unos regalos (a todos).
Tengo regalos para todos.
1 answer
Juan les dio regalos a sus padres.
John gave gifts to their parents
Answer:dio
1 answer
Envolver regalos. "To wrap presents". "Estoy envolviendo regalos" means "I am wrapping presents."
1 answer
Jorge celebraba su cumpleaños y recibía muchos regalos.
2 answers
Directly translated, regalos de navidad means "Christmas Gifts". Navidad means Christmas, and regalos means gifts. If you ever want to remember Navidad - think of the song "Feliz Navidad" and that should help!
1 answer
Regalos in Blackpool England specializes in providing professional dancewear for men and women. Their best sellers are their dance shoes, and womens ballet shoes.
1 answer
Porque el amor manda - 2012 Regalos de Navidad 1-58 is rated/received certificates of:
Hungary:12
1 answer
Tengo regalos de la Navidad para ti.
1 answer
¡Me alegra que te encanten los regalos que recibiste por tu cumpleaños! Espero que hayas tenido un día especial celebrando con tus seres queridos. ¡Feliz cumpleaños!
2 answers
You can say "Juanita trae los regalos a él".
2 answers
I want to know where can get presents for Christmas to mi chlidrens
1 answer
"Presenter" in Spanish is "presentador". It is pronounced "pray-sen-ta-DOR". Please see the Related link below for confirmation of the translation.
2 answers
Emily & Alicia are drop dead sexy and don't u forget foshow
1 answer
I'm writing to tell you to stop buying gifts for her family.
1 answer
If you mean present as in past, present and future, the word is Presente.
If you mean present, like a gift, the word is "regalo"
If you mean present, as in to present an idea the word is "Presentar"
2 answers
Bendíganos a Señor y estos tus regalos, que estamos a punto de recibir de tu prima, por Cristo nuestro Señor, Amén.
1 answer
Bendíganos a Señor y estos tus regalos, que estamos a punto de recibir de tu prima, por Cristo nuestro Señor, Amén.
1 answer
Bendiganos Senor y estos tus regales translated into English means Bless us Lord and your gifts. This phase is usually said during Sunday mass services
1 answer
Bien. En ocasiones, la gente desayuna, almuerza o prepara una cena para convivir con la familia, intercambian regalos o salen a pasear.
1 answer
la magia de la Navidad no termina nunca y sus regalos más grandes son la familia y amigos
Hope this helps :)
1 answer
An altar is a place where offerings are made.
This can be in the form of sacrifices or (in more modern protestant and catholic faiths) money or "tithes."
The altar is most often located at the front of the church or cathedral within plain sight of the congregation.
Sorry for the following terrible translation:
Un lugar donde se hacen sacrificios.
Un lugar para dar los regalos a Dios.
En las iglesias y catedrales modernas, regalos de dinero
se presentan en el 'altar'.
En más viejas religiones y épocas de tiempo, cabras y otros animales
fueron sacrificados en el 'altar' así-
1 answer
nosotraas weei recibimos nuestroo regaloss en navidadd porque santi clos trai regalos en la chimmenea y esta bien gordo por eso no cave so usaa la puertaa de enfrentee see come todass lass galetas el gordo horible alamjer seria bueno dejarle shaving cream pake se rastriee los sobacos ! pero Mexican child's reciben los regalos en navidad oh en la manaanitaa que se levanten :) HOE HOE HOE MERRY X-MASS
3 answers
"Gift shop" is an English equivalent of the Spanish phrase tienda de regalos.
Specifically, the feminine noun tienda means "shop". The preposition de means "of". The masculine noun regalosmeans "gifts, presents".
The pronunciation will be "TYEHN-dah they rey-GAH-lohss" in Spanish.
1 answer
Abrán with an accent means they will open. For example: Abrán los regalos al rato is 'They'll open the gifts in a little bit'
Abran without the accent is the command form of Abrir which means that someone is telling a group of people to open something. For example: Abran la puerte! is 'Open the door!'
1 answer
Due to the large amount of words, this translation might be a little rough, but it still has the same meaning. Here is the translated sentence: "Thanks Matt for thinking of us and I am also busy planning the many surprises and gifts for you and Gary in Cancun"
1 answer
Kenneth Pierce Balbuena is an author known for writing fantasy and young adult fiction, focusing on themes of adventure and self-discovery. Some of his works include "The Chronicles of Quantwick" series and "The Legend of the Djinn." Balbuena's writing style often weaves together elements of magic and intrigue to create captivating stories for readers of all ages.
2 answers
Durante las vacaciones de Navidad, pasé tiempo con mi familia y amigos, disfruté de comidas especiales y participé en actividades festivas como decorar el árbol de Navidad y intercambiar regalos. También aproveché para descansar y relajarme antes de volver al trabajo o a la escuela.
2 answers
"No" in Spanish is No in English.
but in Spanish, no is a double negative, for example:
No, I don't speak Spanish. would be:
No, no se habla espanol.
in other words in Spanish, you almost always repeat the word no.
3 answers
Elena Kropatcheva has written:
'Russia's Ukraine policy against the background of Russian-Western competition' -- subject(s): Foreign economic relations, Strategic aspects, National security, Foreign relations
10 answers
Part A requires you to understand how to use both demonstrative adjectives (such as this/that in English or este/ese/aquel in Spanish) as well as long possessives (mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro).
Part A)
1. Aquellos cupones de regalos son suyos.
2. Aquella tarjeta de crédito es nuestra.
3. Aquellos cheques personales son tuyos.
4. Aquel bolso es suyo.
5. Aquella cartera es mía.
6. Aquellas joyas son suyas.
Part B requires an understanding of demonstrative adjectives in terms of their meaning (este - this, ese - that, aquel - that one way over there) as well as how they have to change to modify the noun of the sentence (must match it in both number as well as gender).
Part B)
1. Prefiero esta camisa.
2. Me gustan aquellos pantalones.
3. Prefiero aquel traje.
4. Me gustan esos zapatos.
Hope this helps/is what you were asking for.
2 answers
Son los tres reyes de oriente que llegaron a adorar al Niño Dios apenas recibieran la noticia de que el Salvador estaba por nacer; y cuya guía fue una estrella, que se dice era uno de los arcángeles divinos.
= They are the three kings from the orient who came to adore the God child as soon as they received the news that the Saviour was about to be born; and whose guide was a star said to be one of God's angels.
Este hecho, también llamado "Epifanía", se celebra en países hispanoparlantes el 6 de enero; se les da regalos a los niños en conmemoración del suceso antedicho. Y asimismo se parte la famosa "rosca de reyes".
= This fact, alsocalled 'Epiphany' is celebrated in Spanish-speaking countries on the 6th of January; presents are given to children in commemoration of the event mentioned above. And in like manner is eaten the famous 'rosca de reyes' or 'kings' biscuit'.
1 answer
I wondered the same thing, as I am a missionary in Honduras and want my children to experience this poem like I did as a child. I have googled it myself and asked around and found no version of the poem that is completely translated into Spanish but, interestingly enough, I did find a Spanish/English (Tex-Mex) version of this poem. It's called "A Visit From Saint Nick" and can be found at the related link.
A Visit From Saint Nick
("Twas The Night Before Christmas")
'Twas the night before Christmas and all through the casa, not a creature was stirring - ¡Caramba! ¿Qué pasa? Los niños were tucked away in their camas, some in long underwear, some in pijamas, while hanging the stockings with mucho cuidado, in hopes that old Santa would feelobligado, to bring all children, both buenos and malos, a nice batch ofdulces and other regalos. Outside in the yard there arose un gran grito, and I jumped to my feet like a frightened cabrito. I ran to the window and looked out afuera, and who in the world do you think that he era? Saint Nick in a sleigh and a big red sombrero, came dashing along like aloco bombero. And pulling his sleigh instead of venados, were eight littleburros approaching volando. I watched as they came and this quaint little hombre, was shouting and whistling and calling by nombre: ''Ay Pancho, ay Pepe, ay Cuco, ay Beto, ay Chato, ay Chopo, Maruco, y Nieto!'' Then standing erect with his hands on his pecho, he flew to the top of our very own techo, with his round little belly like a bowl of jalea, he struggled to squeeze down our old chimenea. Then huffing and puffing at last in our sala, with soot smeared all over his suit de gala, he filled all the stockings with lively regalos, none for the ninos that had been very malos. Then chuckling aloud, seeming very contento, he turned like a flash and was gone como el viento, and I heard him exclaim, y ¡esto es verdad! Merry Christmas to all, ¡y Feliz Navidad!
2 answers
If you have ever studied mythology, this should be familiar to you. This is just a recap. The Trojan War was between Greeks and Trojans. The Greeks gave the Trojans a big, wooden horse that was hollow inside and could hold 30 armed men inside the body of the horse. The Trojans then pulled the horse inside the city. When night fell, the Greeks came out and attacked the unsuspecting and drunk Trojans.
This is what "Beware of Greeks bearing gifts" means.
The phrase is from the Aeneid , Laocoon is trying to warn his fellow Trojans it may be a trap and in so many words warns against trusting the Greeks (in the ancient world the Greeks were notoriously sneaky)
But all accepted references aside, "beware of Greek bearing gifts" may have actually come from the Bible. This reference may have originally come in the gospels of Mark, Luke referencing the "antichrist"
7 answers
Florence Littauer has written:
'Raising the curtain on raising children' -- subject(s): Christianity, Family, Parenting, Religious aspects, Religious aspects of Parenting, Religious life, Families
'Put power in your personality!' -- subject(s): Politicians, Psychology, Case studies
'Personality Plus (Ibm Software)'
'I could be happy, if only ..' -- subject(s): Christian biography
'Personality Plus for Parents'
'Getting along with almost anybody' -- subject(s): Christian life, Christianity, Personality, Religious aspects, Religious aspects of Personality, Religious aspects of Success, Religious aspects of Temperament, Success, Temperament
'It takes so little to be above average' -- subject(s): Women, Conduct of life, Christian life, Religious life, Success
'Dare to dream' -- subject(s): Christianity, Religious aspects, Religious aspects of Success, Success
'Making the blue plate special' -- subject(s): Biblical teaching, Christianity, Family, Religious aspects, Religious aspects of Family
'El Arbol de Personalidad (Your Personality Tree)'
'Silver Boxes' -- subject(s): Christianity, Encouragement, Religious aspects of Encouragement
'Words from the Heart'
'Regalos En Cofres de Plata'
'Raising Christians - Not Just Children'
'Behind the Personality'
'Personality puzzle' -- subject(s): Characters and characteristics, Personality, Temperament
'How to Understand Yourself and Others'
'Out of the Cabbage Patch'
'Enriquezca Su Personalidad Para Padres'
'Silver linings' -- subject(s): Christian women, Christianity, Depressed persons, Depression in women, Depression, Mental, Mental Depression, Religious aspects, Religious aspects of Mental depression, Religious life
'Your Personality Tree' -- subject(s): Typology (Psychology), Personality
'Blow away the black clouds' -- subject(s): Christian life, Christianity, Depression, Mental, Large type books, Mental Depression, Religious aspects, Religious aspects of Mental depression
'Enriquezca su personalidad'
'The pursuit of happiness' -- subject(s): Christian biography
1 answer
Hola me llamo Maria de Puerto Rico no se exactamente a que te refieres con esa pregunta o si eres hijo(a) o esposa pero lo que si te puedo decir es que en el dia de los padres a ellos realmente no les gusta hacer nada.Mi respuesta es, concientelo. Hasle un buen desayuno su estomago se habre por los ojos preparale algo grande como huevos revueltos con jamon tostadas una naranja(o cualquier fruta que a el le guste) por la mitad un cafe y un jugo.Luego dejalo hacer lo que quiera como si quiere ver tele dejalo ver lo que el quiera y preguntale quieres algo de beber unos aperitivos??Subele los pies en unas almohadas y a la hora de cocinar cocina algo diferente y sirvelo bien bonito.Ahora si quieres pasar un dia afuera mi concejo es no hagas mas de lo mismo.En cuestion de regalos dale algo electronico y con lo que el se divierta,no le des una cierra como queriendole decir hey arregla las escaleras.No dale algo con lo que se ipnotice y si eres esposa salgas o te quedes en la casa con el y los hijos ponte bien bonita y unos zapatos bien altos y sobre todo demuestrale amor.Dale un abrazo sin avisar cuando te mire guinale on ojo o tirale un beso y si es tu papa recuerdale lo mucho que lo amas y si nunca se lo has dicho ya es hora recuerda que sabemos de hoy pero no de manana.Buena suerte.
1 answer
the definition of "que", as the spanish dictionary says, means by, for, as, along, across, around, across, through, from, out of, at, in, on, to, etc etc etc...
So it basicly "Por" has many meanings, and just to see if this might help you more, if you add a "que" after "Por" you get "Por que" which means "why".
2 answers
Feliza Rincón de Gautier (1897-1994)
Doña Fela, nació en Ceiba el 9 de enero de 1897 Curso sus grados primarios y secundarios en públicas en Fajardo. Humacao y Santurce. Estudia Farmacia y se traslada a Nueva York
Se incia en la política en 1932, cuando Antonio R Betances presidente del Partido Liberal, la nombra del Comite Ejecutivo del Partido. En 1936 se une a Muñoz Marin en la fundación del Partido Popular Democrático convirtiéndose luego en la presindeta del comite de San Juan. En 1944 el liderato popular le pide que se postule para Alcadesa de San Juan puesto que asume en 1946 ,convirtiéndoe en la primera gobernadora.Primera mujer en ocupar la alcaldía de una ciudad importante en el hemisferio occidental. Fue conocida como "La Mujer de Las Americas." Trajo nieve para los niños de Puerto Rico ,en unas Navidades .Famosa por el uso y lenguaje del abaníco . Durante sus 22 años en la alcaldia organizó los primeros centros de cuido preescolar Las Escuela Maternales, sirvieron como modelo para el Programa Head Start que instituyó los E U en 1960. Estableció además centros clínicos de diagnóstico, centros para cuidos de envegecientes y los primeros centros de asistencia legal para prestar servicios a personas de bajos recursos. Como parte de su obra social, doña Fela, distribuía regalos de Navidad entre familias pobres y organizó equipos juveniles de pelota entre otros. Trajo nieve para los niños de Puerto Rico ,en unas Navidades .Famosa por el uso y lenguaje del abaníco .
Dona Fela falleció el 16 de noviembre de 1994 y fue enterrada con honores de jefe de Estado
1 answer
En el reinado de el joven que sucedió a su padre en reinado, señor de diademas, glorioso, que estableció Egipto piadoso a los dioses, triunfante sobre sus enemigos, que ha restaurado la vida civilizada del hombre, señor de el festival de treinta años, como Ptah el grande, un rey como Ra, gran rey de los pueblos superiores e inferiores, hijo de los dioses Philopatores, a quien Ptah a aprobado, a quien Ra ha dado Victoria, la imagen viva de Amun, hijo de Ra, Ptolemy, vivo para siempre, amado de Ptah, en el noveno años, cuando Aetos hijo de Aetos era sacerdote de Alexander, y los dioses Soteres, y los dioses Adelphoi, y los dioses Euergetai, y los dioses Phiopatores y los dioses Epiphanes Eucharistos;
siendo Pyrrha hija de Philinos Athophoros de Berenice Eugetis,
siendo Areia hija de Diógenes Kanephoros de Arsinoe Philadephos;
siendo Irene hija de Ptolemy sacerdotisa de Arsinoe Philopator;
el cuarto del mes de Xandikos, de acuerdo a los egipcios el decimoctavo de Mekhir.
Decreto.
En asamblea los principales sacerdotes y profetas y aquellos que entran el santuario interior de los dioses, y aventadores (abanicos) y escribas sagrados y todos los demás sacerdotes de los templos de toda la demás tierra que han venido a encontrar al rey de Memphis, para la fiesta de la asunción de Ptolemy, siempre vivo, amado de de Ptah, dios de Epiphanes Eucharistos, en el reinado que a sucedido a su padre, en asamblea en el templo de Memphis en este día declaran:
Por cuanto:
Rey Ptolemy, siempre vivo, amado de Ptah, dios Epiphanes Eucharistos, el hijo de Rey Ptolemy y la reina Arsinoe, los dioses Philopatores, ha sido benefactor tanto de el templo como de los que allí moran, y de sus sujetos, siendo un dios nacido de un dios y una diosa como Horus el hijo de Isis y Osiris, que vengo su padre Osiris; en buena disposición con los dioses, ha dedicado ingresos de dinero y maíz (granos) a los templos y ha dado mucho para que Egipto tenga prosperidad, y para establecer los templos, y ha sido generoso con todos sus medios; y los ingresos y contribuciones de Egipto algunos a remitido y otros a alivianado, para que la gente y demás tengan prosperidad en su reinado; y
Por Cuanto: ha remitido las deudas de la corona siendo muchas en numero que Egipto y el resto de el reino debía; y
Por Cuanto los que estaban en prisión y los que estaban bajo acusación por mucho tiempo, los ha libertado de los cargos en contra de ellos; y
Por Cuanto ha indicado que los dioses continúen gozando de los ingresos de los templos y los provisiones anuales dados a ellos, tanto de dinero como de maíz (granos), igualmente ingresos asignados a los dioses de la viña y jardines y otras propiedades que le pertenecían a los dioses en los tiempos de su padre; y
Por Cuanto
ha indicado en cuanto a los sacerdotes, que ellos no paguen mas contribuciones para admisión al sacerdocio que lo que fue señalado durante el reinado de su padre y hasta el primer año de su reinado; y a relevado a los miembros de ordenes sacerdotales de el viaje anual a Alexandria; y
Por Cuanto
ha indicado que la obligación (servicio obligatorio) de la marina no se continuara utilizando; y las contribuciones sobre lino fino que los templos pagan a la corona ha remitido dos tercios; y lo que fue descuidado en tiempos anteriores ha restaurado a su propia condición, tomando cuidado como los deberes tradicionales se han dado a los dioses; y a proporcionado justicia a todos, como Thoth el gran y gran; y ha ordenado que los que regresen de la clase guerrera, y otros que fueron infavorablemente dispuestos en días de disturbios, Sean, en su regreso permitidos ocupar sus antiguas posesiones; y
Por Cuanto ha provisto que la fuerza de caballería e infantería y naves sea enviada en contra de los que invaden Egipto por mar y por tierra, aportando grandes sumas en dinero y maíz para que los templos y todos los que están en tierra estén a salvo; y habiendo ido a Lycopolis en Busirite nome, que estaba ocupada y fortificada contra sitio con abundantes armas y otras provisiones viendo que había disatisfacion entre los impíos hombres allí, que habían perpetrado mucho daño a los templos y a todos los habitantes de Egipto , y habiendo acampado en contra, los rodeo con montículos y zanjas y fortificaciones elaboradas; cuando el Nilo se levanto en grande en el octavo año de su reinado, el cual usualmente inunda los llanos, lo evito, haciendo represas en muchos puntos de los canales gastando no poca cantidad de dinero, y poniendo caballería e infantería para proteger, en corto tomo la ciudad por tormenta y destruyo los impíos hombres en ella, aun como Thoth y Horus, el hijo de Isis y Osiris, anteriormente subyugaron los rebeldes en el mismo distrito; y a los que dirigieron a los rebeldes en el tiempo de su padre y que disturbaron la tierra y daño a los templos, el vino a Memphis para vengar su padre y parientes, y les castigo come se merecían, al tiempo que vino a las apropiadas ceremonias para asumir la corona; y
Por cuanto remitió lo que se debía a la corona en los templos hasta el cuarto ano, siendo no pequeña cantidad de maíz y dinero; así todas las multas por paño de lino fino no entregada a la corona y de las entregados, los cargos por verificación, por el mismo periodo; y también liberto a los templos de contribución medida de grano de toda medida de tierra sagrada y igualmente el jarro de vino para medir viña; y
Por cuanto dio muchos regalos a Apis y Mnevis y otros animales sagrados en Egipto, porque fue mas considerado que los Reyes antes que el de lo que le pertenecía; y para su entierro dio lo que fue esplendido, y lo que fue regularmente pagado a sus santuarioes, con sacrificios y festivales y observaciones de costumbres, y mantuvo los honores de los templos de Egipto de acuerdo a las leyes; y adorno los templos de Apis con trabajo rico, gastando oro y plata y piedras preciosas, no pequeña cantidad; y
Por cuanto tras inquisición ha ido renovando los mas honorables templos durante su reinado, como conviene; por lo cual los dioses le han dado salud, Victoria y poder, y otras buenas cosas, y el y sus hijos retendrán el reinado por todos los tiempos.
Con apropiada fortuna: Es resuelto por los sacerdotes de todos los templos en la tierra aumentar grandemente los honores existentes de rey Ptolemy, siempre vivo, amado de Ptah, el dios Epiphanes Eucharistos, igualmente los de sus padres los dioses Philopatores, y su antecedente, el gran Euergatai y los dioses Adelphoi y los dioses Soteres y poner en los lugares mas prominentes de cada templo un imagen de el siempre viviente rey Ptolemy, amado de Ptah, el dios Epiphanes Eucharistos, que se llamara de 'de Ptolemy, defensor de Egipto,' al lado de el cual estará el dios principal de el templo, dándole el scimitar de Victoria, todo lo cual será manufacturado in moda egipcia; y que los sacerdotes pagaran homenaje a las imágenes tres veces al día, y pondrán sobre ellas los vestidos sagrados, y harán los otros honores usuales como son dados a los otros dioses in festivales egipcios; y establecer para rey Ptolemy, el dios Epiphanes Eucharistos, de el rey Ptolemy y la reina Arsinoe, los dioses Philopatores, una estatua y santuario de oro en cada templo, y sea puesto en la cámara interior con los santuarioes; y en los gran festivales en que los santuarioes se cargan en procesión el santuario de dios Epiphanes Eucharistos sea cargado en procesión con ellos. Y para que se pueda distinguir fácilmente ahora y por todos los tiempos, se pondrán diez coronas de oro de el rey, a lo que se añadirá una cobra exactamente como en todas las coronas adornadas de cobra como están en los demás santuarioes, en el centro estará la corona doble que se puso cuando fue al templo de Memphis para hacer las ceremonias para asumir su reinado; y será puesta en la superficie cuadrada alrededor de las coronas, al lado de ellas, símbolos de oro ocho en numero significando que es el santuario de el rey que hace manifiesto los pueblos superiores e inferiores. Y como es el trigésimo de Mesore en el cual se celebra el día de nacimiento de el rey, e igualmente el décimo siete de Paophi en que sucedió a su padre en reinado, han mantenido estos días en honor como días de nombre en los templos, dado que son días de grandes bendiciones para todos;
Además se decreta que un festival se mantenga en los templos por todo Egipto en estos días in cada mes, en el cual habrá sacrificios y libaciones y todas las ceremonias acostumbradas en los otros festivales y las ofrendas serán dadas a los sacerdotes que sirven en el templo. Y un festival se hará para rey Ptolemy, siempre vivo, amado de Ptah, el dios Epiphanes Eucharistos, anualmente en los templos por toda la tierra de el primer de Thoth por cinco días, en los cuales usaran guirnaldas y harán sacrificios y libaciones y los demás honores usuales, y los sacerdotes en cada templo serán llamados sacerdotes de dios Epiphanes Eucharistos en adición a los nombres de los otros dioses a los cuales sirven; y su sacerdocio será entrado en todo documento formal y gravado en los anillos que usen; y los individuos privados se le permitirá mantener el festival y poner tal santuario y tenerlo en su casa; haciendo estas celebraciones anualmente, para que se sepa a todos que los hombres de Egipto magnifican y honran el dios Epiphanes Eucharistos el rey, de acuerdo a la ley.
Este decreto se inscribirá en piedra dura en caracteres (lenguaje, idioma) sagrado, nativo y griego y puesto en cada uno de los templos de primero, segundo y tercer rango al lado de la imagen de el rey siempre vivo.
3 answers