eloi, eloi lama sabachthani
In the Bible it is called the ninth hour: Mat 27:46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" There is no other name for that hour.
Matthew 27:46 (And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?) is a cry of despair, as Jesus realises that God has not answered his prayer in the Garden of Gethsemene.In the Garden, Jesus had prayed that he be spared his destiny on the cross: (Matthew 26:39:And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.)
Jesus last words from the cross were Father into your hand I omit my spirit..In Hebrew it is something like Eloi Eloi.AnswerAnd at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? Mark 15:34. And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? Matthew 27:46.
My God, My God, why hast Thou forsaken Me
yes, he did. He said Eli, Eli, lama sabachthani? which means: My God, My God, why hast thou forsaken me?
it is sung by the member of neo cathecumenal way...
"Eli" is the Aramaic for "My God" this is only used in one place Matthew 27:46. When Jesus was hanging on the cross he cried with a loud voice "Eli, Eli, lama sabachthani?", Which translates "My God, my God, why hast thou forsaken me?"
These are the words of Jesus on the cross, recorded in the Bible in Aramaic. It is a cry of anguish and despair, expressing his feeling of abandonment in that moment. This phrase is preserved in the Gospels of Matthew and Mark.
It's mentioned a couple times in the gospels (beginning books of the new testament) that Jesus cried out that His Father (God) had forsaken Him. It may say somewhere in some translation that Jesus saw His Father with His face turned from the cross, but I have never read that. Here are a few verses and different translations that might relate to what you are thinking... Matthew 27:46 New International Version: "About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, 'Eloi, Eloi, lama sabachthani?' - which means, 'My God, my God, why have You forsaken me?'" The Message [verses 45-46]: "From noon to three, the whole earth was dark. Around mid-afternoon Jesus groaned out of the depths, crying loudly, 'Eli, Eli, lama sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you abandoned me?'" Amplified: "And about the ninth hour (three o'clock) Jesus cried with a loud voice, Eli, Eli, lama sabachthani?--that is, My God, My God, why have You abandoned Me [leaving Me helpless, forsaking and failing Me in My need]?" Or there is Mark 15:34 which says basically the same exact thing as Matthew. Luke and John give similar stories. You may also want to look at other translations in Mark or Matthew. Try going to www.BibleGateway.com and look up these verses in whatever translation you wish.
I presume you mean, 'the second word' from the cross. Well, it depends on which gospel you read. In John, Jesus said 4 words, or sentences. In Luke he said 2 words, and in Mark and Matthew he said one word as he died: Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? (Matthew 27.46 & Mark 15.34)
The last words that Jesus said on the cross in Aramaic are recorded as "Eli, Eli, lama sabachthani?" which translates to "My God, my God, why have you forsaken me?" These words are found in both Matthew 27:46 and Mark 15:34 in the Bible.