It is from a Biblical quote, but it means exactly what it seems to mean. You are leading someone (or a literal baby sheep in some cases) to be destroyed. In idiomatic meaning, "slaughter" can refer to anything catastrophic, and the "lamb" is someone who is naive and innocent, unsuspecting that you are taking them into a bad situation. You might hear this said sarcastically when someone is being gullible.
The police officers
The correct phrase is "leading a lamb to slaughter." See the related question below for the meaning. This is both an idiom and a literal phrase depending on whether or not you actually have a baby sheep.
Warm and clean also cosy and homely.
The title "Lamb to the Slaughter" refers to the idea that someone is unsuspectingly led to their demise, much like a lamb being led to slaughter. In the story, the main character uses a leg of lamb as a weapon to kill her husband after he tells her unexpected news, thus being metaphorically compared to a lamb led to slaughter.
lamb to the slaughter
No
In "Lamb to the Slaughter," the police initially think that Patrick Maloney was killed by a burglar based on the evidence at the crime scene. However, the real culprit, his wife Mary Maloney, cleverly disposes of the murder weapon and serves the leg of lamb used to kill him to the detectives investigating the case, leading them to believe she is innocent.
Mary maloney
a women who kill her husband
In Germany, In The 60's...And NoNeed To Thank Me, Just Do Your Work ;)
Chicago Hope - 1994 Lamb to the Slaughter 3-24 was released on: USA: 5 May 1997
The cast of Lamb to the Slaughter - 2008 includes: Bryan Baca as Husband Jesse Klemp as Molly Anthony Lashgari as Detective Scott