If you are looking for the Japanese word for flames it is Honoo or Kouen
'The art museum is by/next to the park.'
Erza would be one of the female Japanese names that mean fire. Akari is another name meaning bright. Kouen, MaiKa, Kaen are some of the names that attribute to fire.
I am Suna Kitsune. I am a half tanuki, half human who is a FanFic writer. My sister is Kouen Kitsune, who is half fox, half human who is also a FanFic writer. Check me out! My username on FanFic is the same as my real name!!! =^^= See ya!
The cast of Sounding the Space - 2014 includes: Koichi Akada as himself Marcos Fernandes as himself Yuko Hirai as herself Hirokazu Morikawa as himself Kouen Morishita as himself Matsutoshi Utashima as himself Seiichi Yamamoto as himself
1-10-10 Shibuya, Shibuya-ku Tokyo, 150-8550 Miyamasu Toweer, B1F Johnny's Entertainmnet Co., Ltd or you can try JFC Johnny's Family Club Kouen doori building 2F Shibuya-ku Jinnan 1-19-10 Tokyo 150-8550 Japan
'Park' in Japanese is 'kooen' or こうえん. It can also be written as 'kouen'. This is if you are talking about the place. 'Park', the verb, like to park a car, is 'chuusha suru' or ちゅうしゃする. 'Chuushajoo' or 'ちゅうしゃじょう' is a car park. It can also be written as 'chuushajou'.
"Papa" literally in hiragana is ぱぱ; in katakana it's パパ. If you are looking for the word "father" that is otou-san お父さん. Less formally is tou-san 父さん. Most formal is chichi 父 (not really used all that much). (And just for kicks - the old Japanese way of saying father is chichi-ue, written 父上.)
'Dancing flame' is揺らぐ炎 (yuragu honoo) in Japanese.揺らぐ (yuragu) - to sway炎 (honoo) - flameWhen placed in front of a noun or nominal phrase, a verb modifies this noun/nominal phrase. In this case, 'to sway' changes 'flame' into 'swaying flame' or 'dancing flame'.
you mean what you mean
Mean is the average.
It mean what you don't what does it mean.