passed away
verb
yes he is alive . very much so/ he and his wife rita live in california.
it originated because people found it too difficult to say "is dead". It is an English expression. ___ Hardly. The original phrase was 'passed on' i.e. they have passed through this vale of tears and into Heaven. This became 'passed away'. In turn this has given way to the recent, and deeply irritating, Americanism 'passed'. Which to me always sounds like someone's just successfully completed an exam.
The derivatives of the Latin word "vale" include "valeo" meaning "to be strong" or "to be well" and "valediction" meaning "a farewell."
I believe it can be read as "farewell ten men" Its Latin vale = farewell decem = ten men Clever, Murray Gold!
Vale
"Mas de vale" does not have a clear meaning in Spanish. It appears to be a misspelling or a phrase that is not properly formed. The correct phrase could be "mΓ‘s vale," which means "it's better" in English.
va·le2 (vā'lē, wä'lā)interj. Used to express leave-taking or farewell. n. A farewell. [Latin valē, sing. imperative of valēre, to be strong or well.]
Its from the Latin words "vale" meaning goodbye, and the verb "dicere" meaning to say. So literally, "to say goodbye."
Not at all.. Run as far away as you can
do you think mancheter unitied are not good beacause i think there not good players anymore
The homonym for "vale" is "veil."
Veil is a homophone of vale