Do you mean the verb? was falling? in german it means Am späten Nachmittag fiel der Schnee in großen, weichen Flocken.
it means when there is very light snow so it cannot settle, its a bit like hail stone but flakes, hope this helped!!!!!!
it came from the heart
It means a woman's bosom
"Easy to snow" appears to be an incorrect or incomplete phrase. It does not have a clear meaning in English. Can you provide more context or clarify?
The phrase pure as the driven snow means extremely or totally pure. Shakespeare used snow as a symbol for purity. When snow first falls, driven snow, there is nothing wrong with it such as dirt, animal tracks, or leaves, which makes it pure.
no
This phrase is a form of personification. It implies that the snowflakes make a soft, gentle sound as they descend to the ground, creating a calming and peaceful atmosphere.
This phrase suggests that her face was serene, calm, and untouched, similar to a peaceful island covered in snow. It implies that she had a cool, composed demeanor.
The word bosom is used to refer to the chest, in which case each person has only one; it is also used to refer to a woman's breast and can mean both or a single breast, the plural for two breasts would be bosoms. Additionally, the word bosom is an adjective used to describe someone as close, intimate, or familiar, such as a bosom buddy.
The bosom is the human chest-area, often referred to figuratively as the seat of emotion. A bosom companion is a friend dear to the heart, especially a life-long friend. We also speak of the bosom of one's familiy, meaning that tight center at the heart of our life.
(The) snow is...