"Kiram too koonet" is a vulgar phrase in Persian that is extremely disrespectful and offensive. It translates to "My *** in your ***." It is important to avoid using such language as it is highly offensive and inappropriate.
Some swear words in Farsi include "khafeesh," "sag," "koskesh," and "goom."
No, "manzel" does not mean "home" in Farsi. The word for "home" in Farsi is "khaneh" or "manzelgah." Manzel can mean "apartment" or "residence" in Farsi.
If you mean the language it is Farsi
In Farsi, "bola" means ball.
this word is not Farsi.
"Diams" does not have a specific meaning in Farsi. It is not a Farsi word or term.
"Herrick" does not have a direct translation in Farsi. It is a name which would not have a specific meaning in Farsi.
"Jonah" translates to "یونس" (Younes) in Farsi.
June has no meaning in Farsi. Only Farsi names have meaning in Farsi. However, June is very close to the Farsi word جن (Jinn) which means Jinn or Elf.
Wee
Born