Anita: (ghetto) "I need a" ex: Aw brah, anita bath, I smell.
pato and also sapato
it means "My beautiful butterfly"
it's spelled barrio, and it means neighborhood. but sometimes people (at least where I'm from) will use it to refer to the ghetto, kinda like your "hood"
My friend is taking Spanish and her name is Lola in Spanish, courtesy of my Spanish teacher.:)
Anita: (ghetto) "I need a" ex: Aw brah, anita bath, I smell.
yes ltms is in the ghetto it is straight up ghetto
Nothing is "ghetto" as ghetto is a place, not a description.
There are some ghetto styles out there, but most converse aren't ghetto.
"tu paraces una diosa de el guetto" would be the literal translation, but I'm not sure if the word for ghetto ("guetto") would have the effect that you want it to have. There may not be a word in spanish that is equivalent to the English (slang) word. I don't think you could really call "ghetto" slang. It has been part of the English language since the 17th Century. It was borrowed from Italian, where it was a Jewish section of a city. The "ghe" spelling in Italian (like the "gue" in Spanish) makes the "g" be pronounced as in English "go."
nobody likes a ghetto chick but the ghetto guy...
In the Ghetto was created in 1984-03.
seyoria and gorettbfb and blbh and ghetto and think about a nice cute prodagy from mindless behavior
It varied from one ghetto to another. Usually, the Nazis did not like the people in ghettos to have money that was valid outside the ghetto, as they regarded money as a potential source of power. The best known "ghetto money" was that produced by the Lodz ghetto and by Terezin (Theresienstadt). On entering the Lodz Ghetto, Jews had to swap their ordinary currency for ghetto currency, that could not be used outside the ghetto.
an organized ghetto is very organizational
Ghetto = (polish) Getto.
she was never ghetto