In Italy isn't present such a naming convention, it's just a full moon happening in October. Some people in 2006 tried to import the naming, but they failed. Should you wish to translate it anyhow it literally becomes "La Luna del cacciatore", but to be understood you have better go for a more descriptive "La prima Luna piena di ottobre"
Bella luna is a literal Italian equivalent of the English phrase "beautiful moon." The feminine singular adjective and noun may be preceded by the feminine singular definite article la("the") or indefinite una ("a, an"). The pronunciation will be "BEL-la LOO-na" in Italian.
Luna
yo so oni=demon and moon is "tsuki" blade= ...idk but i hope this helped:)
Zan (Cutter, Slicer) add it as a prefix to the end of another word and it makes Slash Tsukizan (Moon Slash) Engetsuzan (Crescent Moon Slash/Cut or Full Moon Slash/Cut)
Ti amo alle stelle e ritorno! and Vi amo alle stelle e ritorno! are Italian equivalents of the English phrase "I love you to the stars and back!" Context makes clear whether one "you" (case 1) or two or more "you all" (example 2) suits. The respective pronunciation will be "tee A-mo AL-ley STEL-ley ree-TOR-no" in the singular and "vee A-mo AL-ley STEL-ley ree-TOR-no" in the plural in Pisan Italian.
"Moon" in English is (la) luna ("the moon") in Italian.
new moon - nuova luna.
Luna notte in Italian means "moon night" in English.
Amici della luna in Italian means "friends of the moon" in English.
Alla Luna e ritorno is an Italian equivalent of the English phrase "To the moon and back." The prepositional phrase literally translates as "to the Moon and (the) trip back" in English. The pronunciation will be "AL-la LOO-na ey ree-TOR-no" in Italian.
Giardino lunare is an Italian equivalent of the English phrase "moon garden." The masculine singular phrase also translates as "lunar garden" in English. The pronunciation will be "djar-DEE-no lo-NA-rey" in Pisan Italian.
Luna e sole is a literal Italian equivalent of the English phrase "moon and sun." The pronunciation of the feminine singular noun, conjunction, and masculine singular noun will be "LOO-na ey SO-ley" in Italian.
"Face of the moon" is an English equivalent of the Italian phrase faccia della luna. The pronunciation of the feminine singular phrase -- which translates literally as "face of the moon" -- will be "FAT-tcha DEL-la LOO-na" in Italian.
"Yes, beautiful like the moon" is an English equivalent of the Italian phrase Sì, bella come la luna. The feminine singular declarative phrase also may be translated into English as "Yes, (as) beautiful as the moon." The pronunciation remains "SEE BEL-la KO-mey la LOO-na" in Italian.
Bella luna is a literal Italian equivalent of the English phrase "beautiful moon." The feminine singular adjective and noun may be preceded by the feminine singular definite article la("the") or indefinite una ("a, an"). The pronunciation will be "BEL-la LOO-na" in Italian.
"Moon" is an English equivalent of the Italian and Spanish word luna. The feminine singular noun may be preceded by the feminine singular definite article la ("the") or indefinite article una ("a," "an"). The pronunciation will be "LOO-na" in Italian.
Tsuki when translated from English to Japanese means "moon".