"Pon foto" is "Place photo". I'm guessing there's a little box in which you need to attach a photograph.
its deja lo ahi... which mean leave it there or put it there and pon me is slang for put so i assume it says put it there as lo is it remember just cause you hear what you think is one word it might not be ponmelo is 3 words pon me lo it actually is one word (déjalo) ahí and pónmelo.
pon tu lapicero abajo
"For assistance in Spanish please call" in Spanish is "Para asistencia en español por favor llame a..." It is pronounced "PA-ra ah-sees-TEN-see-ah ehn es-pon-YOLE poor fa-bore YA-may ah..." Please see the Related link below for confirmation of the translation.
"I have to go to Spanish class" in Spanish is "Tengo que ir a la clase de español". It is pronounced "TANE-go kay ear a la KLA-say day ess-pon-YOLE". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
Pon in Spanish is a conjugation of the word put. Pon means to put or have put in the Spanish language.
put the game on
"Ponlo en tu culo" is a Spanish phrase that translates to "put it in your ass" in English. It is considered offensive and vulgar.
"Pon foto" is "Place photo". I'm guessing there's a little box in which you need to attach a photograph.
its deja lo ahi... which mean leave it there or put it there and pon me is slang for put so i assume it says put it there as lo is it remember just cause you hear what you think is one word it might not be ponmelo is 3 words pon me lo it actually is one word (déjalo) ahí and pónmelo.
The word Pontiac is pronounced as "PON-tee-ak."
pon tu cenar
The correct pronunciation is "koo-pon."
position or coupon
esponja (ess-pon-ha)
As far as I can find out, neither of these words are a root word.
Depends on the context: "Put" (affirmative informal usage only) It is a form of the word "to put" Poner. Put your name here. > Pon tu nómbre aquí. (formal) Ponga su nómbre aquí. It could also be a slang for getting a ride from some one or hitchhiking. In this case it's a noun. You get or grab "pon". Though this term was used widely in Puerto Rico in the 1960s-1980s it may have fallen out of favor and the term was not universal. I was able to hitch a ride > Conseguí pon