"Chesed" is not a word in English. Did you mean "chased"? Or did you mean a word in a non-English language? Please clarify.
No, the Spanish word gunda does not mean stupped which is not a word in the English language. The word gunda translates into English as second.
"Keti" is not an English word, therefore, it has no meaning in English.
The word Dono which is a Japanese word translates in English to mean the world which or what depending on the exact context of the word being used at the time.
The word hapua is used in the Maori language. This word translates into the English language as the word lagoon.
Rebecca means "to bind," which in Sindarin (Elvish) is gwedh-. Adding one of the common Elvish name endings (-iel, -ien, -wen), Rebecca would be Gwedhiel or Gwedhien.Note: dh is pronounced as a hard th, as in "thee" in English.
Technically if you would use a dash in the word in English, it would use an apostrophe in Elvish instead. Thus the word would look like this:Nai`radNairad Means "oak leaf" in elvish. It may or may not hold additional meanings.
the elvish word for war is Mal. (I looked up elvish words and the website said that Mal is the elvish word for war) Always happy to answer your Questions, ~ E
Runya is the word for flame in elvish.
Amin
Elvish word for friend is mellon.
Technically if you would use a dash in the word in English, it would use an apostrophe in Elvish instead. Thus the word would look like this:Nai`radNairad Means "oak leaf" in elvish. It may or may not hold additional meanings.
-'man' is the elvish root meaning good, blessed, unmarred. Aire is the quenyan word for holy.
Lote is the Quenya word for flower.
In Quenya it's "pel-".
The elvish alphabet can be found here - http://www.starchamber.com/paracelsus/elvish/elvish-in-ten-minutes.htmlIt's called Tengwar, the Quenya (one of the Elvish languages) word for symbols.
In Sindarin, the word for castle or fortress is ost.