Je veux que voys soyez moi! in French means "I want you to be me!" in English.
por kay (spelt 'por que') is simply "why"; e.g. 'por que no?', "why not?"
"why not?"
'et moi je te ... (+ verb)' means 'and I ... (verb) you' in French. Ex: et moi je te préviens que ... > 'and I'm warning you that ...'
"moi je parle français, et toi" means "I speak French, and you" in English.
Perhaps it was me
qu'est-ce que vous pensez de moi ? means 'what do you think of me?' in French.
"Pour que tu parles avec moi" in French means "So that you speak with me" in English.
por kay (spelt 'por que') is simply "why"; e.g. 'por que no?', "why not?"
Je veux que voys soyez moi! in French means "I want you to be me!" in English.
"why not?"
'et moi je te ... (+ verb)' means 'and I ... (verb) you' in French. Ex: et moi je te préviens que ... > 'and I'm warning you that ...'
Ne vous pas le savez probablement que moi is complete gibberish. It's something like "You not know probably than me."
dis moi quelque chose que je sais : tell me something I know
il n'y a pas que moi
Ce n'est pas seulement moi.
It depends on what you mean. 'Autour de moi' means around me as in the sentence -'I can see the people (standing) around me.' Je peux voir des gens autour de moi.' If you mean 'describing myself', we would say - ' ce que les gens disent de moi....' -'what people say about me, is....'