Sotto voce is Italian. That means to 'speak under one's breath', as if one was talking to himself.
it means thank you very much im portugese btw :)
The equivalent of the English sentence 'I love you' is Eu amo voce in Brazilian Portuguese, and Eu te amo in peninsular Portuguese. The pronunciation is the following: AY-oo AH-moo voh-SAY; and AY-oo chee AH-moo. The word-by-word meaning of the two possibilities is the following: 'eu' means 'I'; 'amo' 'love'; 'voce' 'you'; 'te' 'you'. Brazilian Portuguese doesn't differentiate when 'you' refers to listeners of senior age or rank, and when 'you' refers to listeners in the same circle of friends as the speaker. But peninsular Portuguese does. And so, in Portugal, the former word is 'voce', the latter 'tu'.
they can ask you about your choice.. your favourite piece of literature's /ages... about specific writer or his/her work
Molto rumoroso, molto forte, ad alta voce (referred to music, voice), molto sgargiante, molto vistoso (referred to clothes and colours),
"Como vai você?" or "Como está você?" are common ways to say "how are you?" in Portuguese.
It can be translated to English as. This: How are you ?
"Voce de onde é, Senhora" translates to "Where are you from, ma'am" in English.
You should use just: "Tudo bem?" something like "is everything well?" But if you really want to use "how are you": 1) como esta? 2) como esta voce? 3) como vai? 4) como vai come?
Ola como esta? or Oi como vai? Ola, Oi = hello, hi. como = how. esta = are. vai = goes. Voce, which is the personal pronoun for 'you' in Portuguese, doesn't have to be used. For the verb form tells listeners that it's the third person form with he/she/it/you, depending upon the context.Olá, como vai você
Como vai voce hoje? Como= how. vai=go, do go, are going. voce=you. hoje=today.
"Gosto de você" means "I like you" in Portuguese.
voce deve pedir uma revogação no cartorio onde a procuração foi feita.
O que voce esta fazendo?
It translates to "How are you? I really like you" in English. It is a way to ask someone how they are doing and express affection towards them.
simples. porque eu sinto o mesmo
That's Portuguese; "vc" is short for "voce" (you). "I am happy to have you as a friend."