Bon soir, tu me manques or vous me manquez.
How d you say in french “i love you so much love I really need your hug
'je suis en amour avec qui vous êtes' is a transposition or automatic translation of 'I'm in love with who you are'. French speakers would simply say 'je vous aime' or 'je suis amoureux de vous'
I love you is 'je t'aime' in French.Je t'aime
"I can" I can *Because I can*.
je te manque mon amour? : do you miss me, my love?(tu me manques = I miss you)
tu est dans mes reves
mon amour je t'aime tu es ma vie
Probably a bad machine translation for "I love you". It should be "Je vous aime" (verb), not "Je vous amour" (noun).
"I love you my love'
I am looking for the woman I love.
je suis amour = I'm love 'vonte' doesn't mean anything but bonté = kindness Beauté = beauty
Je means "I". Amour (noun, masc.) means Love. These two words don't belong to the same sentence: I love is " j'aime ".
tu me suivre je reponds la meillure j'ai a que des bon bons d'amour tu me suivre retands amour
"Je t'aime" is "I love you" and "tu me manques" is "I miss you." Note: "Je tu me manques" is incorrect French. (It would be like saying "You I are missing to me").
Je vais vous voir bientôt, mon amour. I'll see you soon, my love.
It means "I want your love