The side order is a completely alien conception to the French. One does not adulterate a flavour by the simultaneous serving of another. Instead of a side salad, the French will serve a separate salad course. You may have seen French menus offering meals with four, five, nine courses; this does not involve eating any more than at an American meal - usually, in fact, less - but eating the dishes consecutively rather than simultaneously. An interesting sidelight on this topic is the American misuse of the term entree to mean a main course, rather than an introduction to the main.
to say meatballs in french you say: boulettes
this is how you say it in french Sheila
grosse is how you say fat in french
You also say agenda in French!
you say it in a french accent
cote
Alberta
Campagne = country side
In order to say worker in French, you would say, travailleur. If you wanted to say boss in French you would say, patron.
Côté ordre
You can say "le bon côté" in French.
sur le côté
French order 'un kebab'
"cuit à la demande" is the French equivalent to 'cooked to order'
pour commander.
"quel est l'ordre"
¿puis-je aller à l'extérieur?