If you say try say "he's mine" de better spanish is "el es mio".If you say only "is mine" is correct "es mio"
A liger is a cross between a lion and tiger that is only bred in captivity. The Japanese word for liger is Raiga.
mee-nay
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
Nezumi is mouse/rat. Rikujou is land. So.... rikujou nezumi. Source of mine: http://www.freedict.com/onldict/jap.htm
Eien ni watashino
you are mine
If you say try say "he's mine" de better spanish is "el es mio".If you say only "is mine" is correct "es mio"
Phonetically it is pronounced "Watashi wa kore o shoyū shite iru."
'yours' is 'anatano' Yours in Japanese is:Anata no mono Your is:Anata no Anata is you and (no)is a posessive (as in "mine") Eg:Anata no pen desuka? Is this "your"pen? and the same with "mine" Eg:Watashi no pen desu. My pen
You can say "ਤੂੰ ਸਿਰਫ ਮੇਰਾ ਹੈ" (toon sirf mera hai) in Punjabi, which translates to "You are only mine."
yes
'Nande anata/omae dake'
names do not translate only the meanings do
I'm only in beginning Japanese but I believe one way to say it is 'Shitteimasu'
A liger is a cross between a lion and tiger that is only bred in captivity. The Japanese word for liger is Raiga.
You may say 'wakarimasu ka,' written in Japanese as: 分かりますか