permettre (verb)
Laizze-Faire
French use the term "country music" to speak of American country music. They use the term "chanson française" when speaking of popular French music in French language, "musette" to describe accordion pieces of music.
The proper term is bon voyage not von voyage. Bon voyage in a French term and means "to have a safe journey".
Literally it means "My chicken"... but it is a French endearment term, like a pet name
permettre (verb)
she is French means she has French citizenship, she is a citizen of France.
Coller.
The French term j'adore literally translated into English means "I adore you", many get confused thinking it means I love you, which in French is j'taime.
Laissez-faire is a French term that refers to a hands off attitude of government towards business. The infinitive 'laissez' means 'to allow, to let'. The infinitive 'faire' means 'to do, to make'.Together, they're pronounced 'leh-seh-fehr', or more commonly (LESS-ay fayr).
It is a French term - en papillote (It means 'in parchment')
A parapluie is the French term for an umbrella. You can see this as "pluie" means rain in French.
The term "ladies first" means that men will should allow women to go first.
'un dortoir' (masc.) is the French term for 'a dormitory'
The French term, 'Google Traduction' means Google Translation. Google Traduction is the french version of the Google Translation internet application.
No, "escargo" is not a French word. The correct French term for "snail" is "escargot."
The term, shampoo, means the same thing in French and in English: A washing of hair.