answersLogoWhite

0


Best Answer

The language is Italian, with the Napoleon dialect. The re-maker only used a small part of the original song sung by Renato Corasone. The Italian lyrics are:

Comme te po'

Comme te po'

Comme te po' capì chi te vò bene

si tu le parle 'mmiezzo americano?

Quando se fa l'ammore sotto 'a Luna

come te vene 'capa e di: "I love you!?"

Pa pa l' americano

Pa pa l' americano

Pa pa l' americano

fa l' americano!

Pa pa l' americano

Fa fa l' americano

whiskey soda e rockenroll

whiskey soda e rockenroll

whiskey soda e rockenroll...

Now, the Basic translation is:

How can you...

How can you...

How can you understand that I care about you

if you speak half American? [= broken English]

When we make love beneath the moon

How are you capable of saying "I love you"?

The "pa pa" part actually means something, "pa pa" is short for "pa parle", which means "we speak", due to research. Other than that reason, "pa pa" was put in to sound right.

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 13y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

βˆ™ 13y ago

The language is Neapolitan.

No, it's Italian. I know this because I am from Italy! Most people think that it is French, but it is not! Please believe me, as I can speak Italian!

Attendere se vostro proprio di Italia e la lingua poi il vostro non è sufficiente sapere l'italiano vero pieno di sangue... Io sono perché im pieno sangue italiano e solo ascoltando la canzone si può sentire la canzone e basta sapere l'italiano!

Speranza che si capisce!

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 13y ago

It's in Neapolitan.

The main verse means this:

"Comme te po' capì chi te vò bene

si tu le parle 'mmiezzo americano?

Quando se fa l 'ammore sotto 'a Luna

come te vene 'capa e di:"I love you!?""

How can your loved one understand you

if you're speaking half American?

when you're out loving under the moon,

where do you get a phrase like 'I love you'?"

The rest is from the phrase "Tu vo fa l'Americano", which means, 'you're an American wannabe"

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 14y ago

"We No Speak Americano" is a song by Australian duo Yolanda Be Cool and producer DCUP. It was released on the independent Australian label Sweat It Out '

on 27 February 2010. The song samples the 1956 song 'Tu vuò fà l'americano' by Renato Carosone, written by Carosone and Nicola Salerno.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 13y ago

The main verse means this:

"Comme te po' capì chi te vò bene

si tu le parle 'mmiezzo americano?

Quando se fa l 'ammore sotto 'a Luna

come te vene 'capa e di:"I love you?"

"How can your loved one understand you

if you're speaking half American?

when you're out loving under the moon,

where do you get a phrase like 'I love you?"

Originally from this article:

What are the lyrics to 'We No Speak Americano' translated into English and what language is this song in

The rest is from the phrase "Tu vo fa l'Americano", which means, 'you're an American wannabe"

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 13y ago

The language is Italian, with the Napoleon dialect. The re-maker only used a small part of the original song sung by Renato Corasone. The Italian lyrics are:

Comme te po'

Comme te po'

Comme te po' capì chi te vò bene

si tu le parle 'mmiezzo americano?

Quando se fa l'ammore sotto 'a Luna

come te vene 'capa e di: "I love you!?"

Pa pa l' americano

Pa pa l' americano

Pa pa l' americano

fa l' americano!

Pa pa l' americano

Fa fa l' americano

whiskey soda e rockenroll

whiskey soda e rockenroll

whiskey soda e rockenroll...

Now, the Basic translation is:

How can you...

How can you...

How can you understand that I care about you

if you speak half American? [= broken English]

When we make love beneath the moon

How are you capable of saying "I love you"?

The "pa pa" part does not actually mean anything. It was inserted to replace the original lyric "tu vuo fa" which means "you want to be". The original song was sneering at Italians who adopted the trappings of American lifestyle: Baseball, Camel cigarettes, whiskey and sodas and rock and roll. The title could be translated "The American Wannabe".

Perhaps the "pa pa" was inserted because someone could not understand the thick Neapolitan accent the song is sung in. Later, someone who knew more French than Italian thought it was "parle pas" and came up with the idea that the song was about not speaking like an American.

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Who sings 'We No Speak Americano'?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Who sings you no speask americano?

Yolanda Be Cool vs DCUP -- We No Speak Americano


Who sings you speak no americano?

Yolanda Be Cool & DCUP


Who sings you no speak amaricano?

We Speak No Americano Is Sung By Yolanda Be Cool versus DCUP


What is the song that Lady Gaga sings that goes Rumba rumb ba ba?

I believe it is "We No Speak Americano (Papa Americano)".


When was We No Speak Americano created?

We No Speak Americano was created on 2010-02-27.


Who is americano sang by?

We No Speak Americano - Yoland be Cool


What is the song with bapbadaeyano in it?

we no speak americano


How do you say We No Speak Americano in nglish?

we don't speak American


What genre is we no speak americano?

It is House music.


What is the name of the song with bapbadaeyano?

We no speak Americano


How do you play we no speak americano on trumpet?

dog


Is we no speak americano a dance song?

yes.