That is simply what the author makes Bruno call Auschwitz. The author, mistakenly, thinks the name is hard to pronounce: the only thing about it that is 'hard' for native speakers of English is the spelling.
Please see the related question.
Out-With was how Bruno referred to Auschwitz - the concentration camp he lived next to. The author, John Boyce, had him call it this to show his innocence and naivety.
The maid's name in The Boy in the Striped Pajamas is Maria.
he meant
The Boy in the Striped Pajamas is rated PG-13
Night is actually a true story, while Boy in the Striped Pajamas is fiction.
The boy in the Striped Pajamas is an amazing movie about the beauty of innocence.
Mark Herman is the director of The Boy In The Striped Pajamas
The maid's name in The Boy in the Striped Pajamas is Maria.
No, The Boy in the Striped Pajamas is a fable by John Boyne.
It wasn't changed. Pyjamas is the correct spelling of Pajamas in Europe.
The Boy in the Striped Pajamas grossed $9,046,156 in the domestic market.
Shmuel means Samuel.
he meant
He is the boy that is, well, in the striped pajamas. He is a Jew from Poland during WWII, and is placed in a death camp.
The Boy in the Striped Pajamas is rated PG-13
John Boyne wrote the Boy in Striped Pyjamas
Jack Scanlon plays Shmuel in The Boy in the Striped Pajamas
Night is actually a true story, while Boy in the Striped Pajamas is fiction.