quis does non iuguolo
A vir est tantum ut validus ut suus vox. I plugged it into an internet translator and this is what I got. Is this correct?
A plurale tantum (plural: pluralia tantum) is a noun which has no singular form, for example, "scissors".
Tantum in Latin is "How great" or "so much" in English.
ubi tu pulasas ego vapulo tantum means where you hit/punch only i am beaten. ubi-where tu-you pulsas-you hit/punch ego-I vapulo-I am beaten tantum-only
Modo; tantum.
Latin Hymn: Tantum ergo, Sacramentum, veneremur Literal: So much, therefore, let us venerate the sacrament
i have found 2 good translations for this myself: the first one is a direct translation of "only the strong will survive" which is 'tantum validus mos superstes' and the other one is 'solum fortis superesse' which translates as only the strong survive.
Tantum mors est aeterna.
Yes he is actually hotter then channon tantum. he is adorable
"A thing is worth as much as it can be sold for."
Colas tantum quos te colunt.