The word Jehovah is the German translation of the Hebrew name 'Yahweh' (YHWH). 'Jehovah' entered the English language in the nineteenth century, when German scholars were at the forefront of biblical research.
The Revised Version (or English Revised Version) of the King James Bible (KJV) was published in the 1880s and includes several instances of 'Jehovah' being substituted for the more correct 'Yahweh'. This includes Genesis 22:14, Exosus 6:3 and 17:15, Judges 6:24, Psalm 83:18, and Isaiah 12:2 and 26:4.
Chat with our AI personalities
The name "Yahweh" does not appear in the King James Bible. Instead the KJV uses the name "Jehovah" as the representation of the name of God.
Christian appears twice in the King James Bible.
The word 'do' appears 1,271 times in the King James version of the Bible.
It does not appear in the New King James Version.
Neither the word - ischus - nor the word - dunamis - appear in the King James version of the Bible