Gloomy Bear
The correct phrase is "bear the burden" and that applies to the phrases built on that phrase as well, such as "bear the burden of proof".
Gloomy Bear
Koalas are not bears. The phrase "koala bear" is an old mistake.
bear claw is in English, do you mean, what the Gaelic translation of the English phrase "bear claw"?
the polar bear uses its fur to stay warm
Be patient, wait. My computer is running slow at the moment, so please bear with me.
We all have our cross to bear means that we can't make progress without SOME suffering.A bit more:Since Jesus was forced to bear (carry) his own cross on which he was crucified, it is assumed this phrase originated from that.
The phrase "as hungry as a bear" means to be very hungry, as bears are known to have voracious appetites and can eat a large amount of food when they are hungry. It is often used to describe someone who is extremely famished or eager to eat.
Russell Harty
un ours tatoué
yes it just describes the bear me to you is the phrase