If you "send someone for errands" you're giving them a meaningless task to do just to get them out of your way.
The messenger and/or servant
The carriers were sent on errands.
Mitty is sent on errands by his controlling, overbearing wife, Mrs. Mitty. He feels frustrated and emasculated by these tasks, as they highlight his perceived inadequacies in his marriage and personal life.
Diyin dine'é = holy people ( Navajo spiritual beings)diyin yá naalʼaʼí -- is angel (naalʼaʼí--he is sent on errands)or: God Bidiyin Naal'a'í --angel
'Send out' is for things that do not come back. Send out the flyers. Send is just the simple expression of the verb. Send the kids to school.
Yes it is. It means not by choice or purpose. (It is an idiomatic adverb when used with the preposition at, i.e. at random = randomly) E.g. There was a random power outage. / The message she sent contained random words.
No, this is not correct. 'Yesterday' indicates past time but 'send' is the present tense of the verb. It is not idiomatic to use the perfect tense with 'yesterday'. The past tense should be used. Here are some possible constructions: Past tense: 'You sent [it] yesterday.' 'Did you send [it] yesterday?' Perfect tense: 'You have sent [it] already; there is no need to send it again.' 'Have you sent [it] yet?'
The message was sent successfully.
No, the word 'send' is a verb (send, sends, sending, sent). The noun forms of the verb to send are sender and the gerund, sending. There are some idiomatic noun forms such as "send up" (parody).
If you are sent on an errand or run an errand for someone you are doing a small job for them that takes you away from the home or where you would normally be. [A short trip taken to perform a specified task, usually for another]. Delivering a message to your mothers friend down the road or going out to collect the groceries would be 'running an errand'.
It means you