'de confiance', or 'Ã qui on peut faire confiance' c'est un homme de confiance= he's a trustworthy man
Untrustworthy is 'indigne de confiance' in French. Trustworthy is 'digne de confiance'.
Abus de confiance - 1937 is rated/received certificates of: Finland:K-16
You can say "Je suis digne de confiance" in French to mean "I am trustworthy."
la confiance
Reliable in French is "fiable" or "digne de confiance".
vous nous manquez = we miss you - et ce que vous voulez = and what you are looking for / wanting
It translates to "I miss you and love boys here" but it doesn't make any sense with the 'l' in 'amourles'.
trust is translated 'confiance' and relationship is translated 'relation' in French. 'relation de confiance' is a standard phrase used when you feel that bond of trust in a relationship.
vous me manquez - I miss you (you formal or plural) et je rêve de tes baisers sucrés - and I dream of your sweet kisses (this is certainly already a translation from English)
The cast of Un homme digne de confiance - 1997 includes: Vittorio Gassman as Adriano Venturi Nino Kirtadze as Anna Guy Laporte Laurence Lerel Olivier Pajot
"J'espère que vous vous amusez. Vous me manquez beaucoup" "I hope you're having fun. I miss you much"