Indeed translated into French is: En effet. It can also be used to say "actually" An example sentence: Il a en effet sortir (He did indeed go out)
He has risen indeed is "en effet, il s'est élevé" ou "en effet, il a monté" in French.
"oui , tout à fait" or "oui, parfaitement"
Indeed they do. As the French would say, "Viva la difference"!
"En effet"
indeed = in der Tat indeed = tatsächlich
en effet means 'indeed' in French.
Yes indeed - they play in the French Ligue 1.
French and indeed European clothing is the same as those worn in the USA and Canada.
I think what you were trying to say was 'love from' if indeed you were then you would say this: l'amour de ~love from If not then this is what you want to say: frome amour ~love frome And this is with correct capitals and punctuation: Amour de ~Love from Did this help you at all? Hope it does!
Depot is indeed French.Cafe is another example of a French word used in English.
According to Bulbapedia, it is indeed derived from French. Garde is French for guard and "devoir" is French for "duty."