To bow your will to someone would mean to make your will the same as someone elses. For example, to bow your will to God, you would have to let go of your own will and want only what God wants. It is God that works in you to will and to do of His good will.
Someone who uses bow & arrow for shooting.
"La bow" is a term that does not have a specific meaning in English. It could be a misspelling or a phrase in another language. Can you provide more context so I can help you better?
It may be a reference to the style of music commonly found in 70's-80's pornography. The user is probably using it to indicate that a situation has "adult elements" or that someone is sexually attractive, though perhaps sarcastically.
Cowboys loved a colorful phrase! This was a very descriptive phrase for a horse who has just started to buck. Bucking horses bow up their backs before they begin.
It's doe bow
If you mean "to bow" then it's "Υποκλείνομαι". If you mean "the bow (of the archer)" it's "Τόξο"
The phrase "bow your head" does not appear anywhere in the KJV or NIV bibles.
you mean not stick up when you spread your legs out? you can't and if someone can that's not normal
I accept your command, or in other words, I will do as you say.
I think you might be asking about the phrase "bow chicka bow wow," which is an onomatopoetic saying. It represents the rhythmic background music from a porn movie, and can also be used to indicate an especially attractive person or a sexual situation.
No such thing! Do you mean "bow and arrow?"