The people who put schm- in front of a word are not the Yiddish speakers.
They are generally those non-Yiddish speakers who are at the same time
intellectually challenged and trying to effect their impression of Yiddish
speakers, often for comic effect. They usually come off as crude and in
poor taste.
They also typically develop instantaneous linguistic amnesia regarding smack,
smell, smoke, smog, smooth, smooch, smother, smoulder, smudge, smuggle,
smug, smurf, and smut, none of which are Yiddish words, not to mention
smegma, which is a totally non-Yiddish problem.
The Yiddish word for Yiddish is "Yidish" (יידיש).
The Yiddish word for nosy is "shnorer."
The Yiddish word for swindler is "gonif".
The Yiddish word for colored is "farblondzhet."
The Yiddish word for disappointed is "bafel."
The Yiddish word for Yiddish is "Yidish" (יידיש).
The Yiddish word for nosy is "shnorer."
The Yiddish word for swindler is "gonif".
The Yiddish word for colored is "farblondzhet."
The Yiddish word for disappointed is "bafel."
The Yiddish word for funny is "קומיש."
The Yiddish word for grandmother is "Bubbe".
Bling is not a Yiddish word or a Hebrew word.
No, some Jewish people speak Hebrew and/or Yiddish. It is important to note that the Yiddish word for Jewish is Yiddish, so the language is actually called "Jewish", but there is no language identified with the English word "Jewish".
The Yiddish word for lawyer is "advokat".
The Yiddish word for pretentious is "feygelekh."
The Yiddish word for love is "libe."