The Hindi meaning of the Punjabi word "bhugi" is "crushed" or "smashed."
In Hindi, "dissatisfied" can be translated to "असंतुष्ट" (asantusht), and in Punjabi, it can be translated to "ਅਸੰਤੋਖੀ" (asantokhi).
The Punjabi word "fatto" translates to "bhang" in Hindi, which refers to cannabis or marijuana.
No, Hindi and Punjabi are two distinct languages. They belong to different language families, with Hindi being an Indo-Aryan language and Punjabi being a part of the Indo-European language family. They also have different scripts and cultural influences.
The Hindi meaning of the Punjabi word "yen ken" is "कुछ नहीं" (kuch nahi), which translates to "nothing" in English.
it is called heitate
The Hindi meaning of the Punjabi word "bhugi" is "crushed" or "smashed."
The word "wakh" is a Punjabi word that means "to see" or "to watch" in Hindi.
In Hindi, "dissatisfied" can be translated to "असंतुष्ट" (asantusht), and in Punjabi, it can be translated to "ਅਸੰਤੋਖੀ" (asantokhi).
he is Punjabi (sikh) i and he speaks Punjabi
The Punjabi word "fatto" translates to "bhang" in Hindi, which refers to cannabis or marijuana.
No, Hindi and Punjabi are two distinct languages. They belong to different language families, with Hindi being an Indo-Aryan language and Punjabi being a part of the Indo-European language family. They also have different scripts and cultural influences.
If you are speaking of Western India then it's usage is Hindi thus translated. भिक्षा-दान
Hindi and Punjabi sound exactly the same... --------------- Hindi is heavily influenced by Urdu and Sanskrit.
The Hindi meaning of the Punjabi word "yen ken" is "कुछ नहीं" (kuch nahi), which translates to "nothing" in English.
Virat is a hindi person. He knows hindi language.
if you want to say mushrooms in Punjabi you say "khumb".