This is a very vague question, so there are lots of potential answers. One thing that makes translation difficult is that languages grow and stretch in order to put sounds (words) to experiences. Differences in culture, history, and societal world outlook causes languages to develop differently. Sometimes there aren't words in one language that adequately express what another language does perfectly.
Translation can be difficult due to differences in grammar, vocabulary, idiomatic expressions, and cultural nuances between languages. Ensuring accuracy in conveying the intended meaning while maintaining the tone and style of the original text can also pose challenges for translators. Additionally, context-specific terms or phrases may not have direct equivalents in another language, leading to interpretation and creativity in translation.
The Tagalog translation of "makes me wonder" is "pinaisip ako."
The Polish word 'agus' does not have a direct translation to English. It is possible that it may be a name or a specific term in a certain context. Without more context, it is difficult to provide an accurate translation.
Translation has been practiced for thousands of years by various cultures and civilizations. It is difficult to attribute its discovery to a single person. However, in ancient Greece, prominent figures like Herodotus and Ptolemy played significant roles in advancing the field of translation.
Sorry your question makes no sense and thus we can not answer it.
In Hmong, you can say "ua tsaug" to express thank you.
a rotation turns a translation moves
Translation
Mutilation Makes Identification Difficult was created in 1995.
The Aramaic translation for "the way of Truth" is "tura d'ʼemet."
The difference between legal translation and business translation: legal translation is difficult and requires professional knowledge such as economic law, while business translation is relatively simple and has a lot of room for development.
This is a difficult phrase to translate. It makes no sense. Translation: Which is for the top for you and all these Spanish things.
Resistance in the circuit makes it difficult for current to pass through.
Your question makes no sense.
Nothing is too difficult for the brave.
The Tagalog translation of "makes me wonder" is "pinaisip ako."
It is difficult to offer a 100% translation for such a small sentence fragment but a possible translation is now that the day
It is difficult to translate out of context; for an accurate translation use it in a sentence.