The second way to spell "would" is "wud."
The Yiddish word "oye" is typically spelled as "oy" or "oi" in English. It is an expression used to convey a variety of emotions such as surprise, dismay, or exasperation.
The word "oyster" has two syllables: "oy-ster".
"Oy" is not a common suffix in English. However, it can be found in some words borrowed from Yiddish, such as "meshugge" or "oy vey." In this context, it can be considered a suffix.
Oy vey! It is a common Yiddish exclamation expressing frustration, surprise, or distress.
The second way to spell "would" is "wud."
Iain
The Yiddish word "oye" is typically spelled as "oy" or "oi" in English. It is an expression used to convey a variety of emotions such as surprise, dismay, or exasperation.
It's Yiddish. In English, it's spelled oy veh!
Oy Vey is a Yiddish expression, but if you want to spell it in Hebrew, it's אוי ויי
it depends which one you using the fist way is "bee" the second way is "be"
da-VEED OY-strawk
g
Ой, больно! - oy bol-na Ой, мне больно! oy mnye bol-na The second is used if you're the one in pain.
Kvetch is a Yiddish verb which essentially means to complain in an irritating or annoying and exhausting way. Oy.
Ambot pud oy way ayo ani oyπ
OY is a Yiddish word - it is usually part of the phrase "oy vey" which means "oh woe" or "alas" but occasionally you see it alone. It is a term of despair which is used as an exclamation in time of trouble and strife.