"Anya" does not have a specific meaning in Korean. It is not a Korean word.
"Ochoa" does not have a specific meaning in Korean as it is not a Korean word. It may be a surname or a name from a different language.
There is no known meaning or translation for the word "charanda" in Korean. It does not appear to be a commonly used Korean word.
"La ho ma" does not have a meaning in Korean. It is not a phrase or word in the Korean language.
"Apaseo" in Korean means "hurt" or "in pain." It is used to describe physical or emotional pain or discomfort.
"Anya" does not have a specific meaning in Korean. It is not a Korean word.
Modernity
"Ochoa" does not have a specific meaning in Korean as it is not a Korean word. It may be a surname or a name from a different language.
There is no known meaning or translation for the word "charanda" in Korean. It does not appear to be a commonly used Korean word.
It means "what". As in "What did you say?"
"La ho ma" does not have a meaning in Korean. It is not a phrase or word in the Korean language.
Corrine has no meaning in Korean. Only Korean names have meaning in Korean.
that means, (oh and) the letters in parenthesis is what it means.
it means 'betrayer'
It means friend friend. Meaning good friends. There is also another meaning for this which is the male genitals. WRONG chingu is the korean word for friend
"Apaseo" in Korean means "hurt" or "in pain." It is used to describe physical or emotional pain or discomfort.
Killed in actionanswerThe word Kia derives from Korean words meaning "to arise to the world from Asia."