sigwa - literally, it means "storm"or bagyo...but if you're going to use it in creative writing, you may mean it as rage of perils, or somewhat mga kaganapang magulo at pagsubok... -im not sure of it
Examples of "kaganapan ganapan" in Filipino culture include successful completion of tasks or projects, achievement of goals or objectives, and realization of plans or aspirations. It refers to experiences or situations where things come to fruition or reach completion, leading to a sense of fulfillment or accomplishment.
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
Tagalog of about: tungkol
Tagalog translation of score: puntos
-simuno o paksa -kaganapang pansimuno -tuwirang layon -layon ng pang-ukol -pamuno -panawag
sigwa - literally, it means "storm"or bagyo...but if you're going to use it in creative writing, you may mean it as rage of perils, or somewhat mga kaganapang magulo at pagsubok... -im not sure of it
"Kaganapang pangsimuno" refers to the acting or performing role of a noun in a sentence, typically as the subject. It signifies the function of the noun as the "doer" or the main focus of the action in the sentence.
nagwagi sila dahil sa pinag husayan nila
Examples of "kaganapan ganapan" in Filipino culture include successful completion of tasks or projects, achievement of goals or objectives, and realization of plans or aspirations. It refers to experiences or situations where things come to fruition or reach completion, leading to a sense of fulfillment or accomplishment.
isa,bawat,lahat,bawat isa, kay, para kay, sa, sa mga, parakina,kina..... panghalip palagyo= panghalip na pananong gingamit na simuno at kaganapang pansimuno ng pangungusap..... halimbawa=== ako ay maganda siya ay pangit. si miss ay mabait.
The Tagalog word for "English" is "Ingles."
The tagalog of are in tagalog is lugar.
The tagalog of the answer is!sagot the tagalog of is that you!ikaw yon the tagalog of she is!babae
Tagalog of about: tungkol
Tagalog translation of score: puntos
The Tagalog word for "area" is "lugar."