The translation in French would be "Si seulement je pouvais revenir en arrière".
"You would say 'Si seulement je pouvais trouver le bon homme.'"
"Si" in English can be translated as "yes."
"Si te cojo" in English translates to "If I catch you."
"Si no está en inglés" means "if it is not in English" in English.
The translation in French would be "Si seulement je pouvais revenir en arrière".
Si seulement je pouvais lui manquer was created in 2004-11.
"You would say 'Si seulement je pouvais trouver le bon homme.'"
The cast of Si seulement - 2009 includes: Catherine Klein as Elise
The cast of Si seulement... - 2011 includes: Jocelyn Ahier as Best friend Max Houle as Boss
"Si seulement je t'avais", "Si seulement tu étais à moi", "J'aimerais t'avoir" or "J'aimerais que tu sois à moi".
je n'ai jamais su si tu pouvais réussir
if I could = si je pouvais I could do that if you helped me : je pourrais faire ça / je pourrais le faire
I think you mean "if only you were here in France" "Si seulement tu étais la en France"
si is "yes" in English
Le bébé = the baby je vous veux seulement= I want you only je suis si = I am so dans l'amour = in (the) love avec vous = with you despite being written with French words, the whole is not written the way the French would write it.
Ils ont douze ans. Elles ont douze ans. (SEULEMENT si TOUTES les personnes sont les femmes)