"Yo deseo que seas mi nonia" translates to "I wish for you to be my grandmother" in English.
"Yo y mi hombre" translates to "Me and my man" in English.
"Yo quiero mi amigo" means "I want my friend" in Spanish. It expresses a desire for a specific friend.
Miss ya yo kontigo = I miss you Miss ya gayod yo kontigo = I really miss you
"Yo mas mi amor" translates from Spanish to English as "me plus my love." It conveys a sense of combining oneself with one's love or partner.
'Cuando jugamos, mi novia, tu y yo?' = 'When are we playing, my girlfriend, you and I?'
"Yo soy su novia" or just "soy su novia" I think it can be said either way, although "yo" ("I") is implied in "soy" ("I am"; which is the present indicative of "ser," or "to be"). It's kind of repetative to say "Yo soy su novia."
It's not completely Spanish: 'you' is English. If you mean: 'Me gustaria tener a mi novio de vuelta, yo realmente lo extrano', the English is: 'I'd like to have my boyfriend back, I'm really missing him'
"Yo deseo que seas mi nonia" translates to "I wish for you to be my grandmother" in English.
"I also miss you"
"I don't have a girlfriend."
The "soy" is not necessary in this sentence. "Necesito una novia" means I need a girlfiriend.
Yo y mi novio Me and my boyfriend
I would say "I don't miss you at all/I'm not missing you at all."
I miss you much more pretty [little/cute] sister.
"Yo y mi hombre" translates to "Me and my man" in English.
Yo tengo una novia.