"Adentro" is used to express movement into a place or location, while "dentro" is used to indicate a stationary position inside something. For example, "Él está adentro de la casa" (He is inside the house) vs. "Él está dentro de la habitación" (He is inside the room).
La glándula pituitaria se encuentra en la base del cerebro, justo debajo del hipotálamo y dentro de una cavidad ósea llamada silla turca en el hueso esfenoidal.
"Una bolsa del color del maíz" translates to "a bag the color of corn" in English.
"del sur" means "of the south"
It is pronounced as "plah-ya del een-gles" in Spanish.
The cast of Dentro del bosque - 2009 includes: Sandra Arpa as Rosa
While You Were Out - 2002 El Cajon Hacienda Del Sol 4-6 was released on: USA: 12 November 2005
I have to clean the inside of the oven.
The cast of La familia por dentro - 1960 includes: Adriano del Valle as Host
"Adentro" is used to express movement into a place or location, while "dentro" is used to indicate a stationary position inside something. For example, "Él está adentro de la casa" (He is inside the house) vs. "Él está dentro de la habitación" (He is inside the room).
Dentro del tanque de la gasolina.
Los platanos estan tomando control del mundo
Los libros están encima del escritorio means "The books are on top of the desk" in English.
El hueso mas pequeno del cuerpo es un hueso dentro de la oreja.
'en' e.g. Vivo en Irlanda del Norte (I live in Northern Ireland)
se encuetra dentro del tanque, primero tienes que desconectar la bateria y luego vajarla,
Guglielmo Ra has written: 'Dentro il tempo del sole' 'Incontrando il possibile re' 'Ore d'acqua'