"Pienso que" is Spanish for "I think that." It is often used to introduce an opinion or viewpoint in a sentence.
La Llorona es una leyenda popular en algunas culturas latinoamericanas que relata la historia de una mujer que llora por sus hijos perdidos. No hay evidencia concreta de su existencia como un ser real. Es considerada principalmente como una historia folclórica.
It actually means "oh, how fabulous"
"Que caza" means "What are you hunting?" in Spanish.
"Que Parte" means "which part" in English.
Bad spanish... Looks like some one literally translated the words "I think that I have fallen in love with you." But the words above do not mean that in Spanish. :) Pienso que [yo] caigo enamorado de tu I think that I fall down in love of your.... Correct Spanish (one of many ways to say this) Pienso que estoy enamorado/a contigo. I think that I am in love with you. (Falling in love does not translate directly to Spanish)
Creo que estoy enamorado (a) de usted / de ti.Wrong:Sentence: "Pienso que soy enamorada contigo"That's a pretty "gringo" translation though.A typical Spaniard would merely say: "Pienso que te amo", not what is asked
"Pienso que" is Spanish for "I think that." It is often used to introduce an opinion or viewpoint in a sentence.
"It's what I think."
It means, "I think I love her."
"I think you do not speak Spanish." It could be No pienso que (tu) hables español
Translation: I think that you are the best
You know that I am in love with you.
I never thought that you could do that to me.
Me encuentro mas enamorado de tí con cada día que pasa. (I find myself more in love with you with every day that passes)
I know that you have a wife, but I think I love you
"I think that I can only be in love with him."