In Tagalog, "gaga" is an offensive term that means stupid or foolish.
"Yakishimaz" is not a Polish word. It does not have a known meaning in the Polish language.
The Polish word "to" translates to "this" or "it" in English.
In Polish, "yoshu" doesn't have a specific meaning. It is not a recognized Polish word.
The name Katie does not have a direct translation in Polish, but it could be associated with the name Katarzyna, which is the Polish equivalent of Katherine.
gogo gaga just kidding
In Tagalog, "gaga" is an offensive term that means stupid or foolish.
"Yakishimaz" is not a Polish word. It does not have a known meaning in the Polish language.
no
"Mad" in Polish is "szalony".
If you mean Polish people - it's Poles. If you mean the cleaning spray or liquid, then it's simply polish.
Da is not Polish. It is Russian for yes. The Polish equivalent is Tak.
It doesn't have any mean in spanish.
I know what you mean but i am pretty sure that lady gaga has the grammys, not the grammys has lady gaga As of June 2011 she has 5
Names do not have meanings in Polish
Nothing - it's not a Polish word.
"Bottle" in Polish means "butelka".