If this is really Portuguese, the correct spelling would be "estás igualita" and it means "You didn't change a thing". Literally, "you are exactly the same".
But I have a feeling this is actually Spanish, so the spelling would be "estas igualita", without the stress on the "a" and the meaning is the same as stated above.
'Est' in French is pronounced like the English word 'ay' followed by the letter 's'. The 'e' is pronounced as a short sound, similar to the 'e' in the English word 'pet'.
"E glandibus quercus" translates to "from the acorns of the oak tree" in English.
"In French, you say 'is missing' as 'manque' or 'est manquant'."
Plein.
où est-tu né(e) ?
The words est-ce are French and translate into English as the words is this. These words translate into Italian as e questo.
"The trip from the earth to the stars is not an easy one".
'natus est emmanuel' would mean the son, or the child, is Emmanuel.I don't know why the e is prepended, it's not in my quick reference dictionary....
'Est' in French is pronounced like the English word 'ay' followed by the letter 's'. The 'e' is pronounced as a short sound, similar to the 'e' in the English word 'pet'.
"Is it that…?" is a literal English equivalent of the French phrase Est-ce qu'.Specifically, the verb est means "(he/she/it) is." The masculine demonstrative pronoun ce means "it, this." The conjunction que* means "that."The pronunciation will be "e-skuh" in French.*The vowel e drops - and is replaced by an apostrophe - before a word which begins with a vowel.
combien de mois est-ce qu'il y a dans l'année ? means "how many months are there in the year?" in English.
The phrase "Jacques est très méchante" translates to "Jacques is very mean" in English. In French, adjectives must agree in gender with the noun they are describing, so "méchante" is used here because "Jacques" is a masculine noun. The adjective "méchante" is in the feminine form to match the feminine noun it is describing.
comment s'est passé ta journée ? est-ce que ta journée s'est bien passée ?
answer the question in the same yhat you would answer "is it that..." in English. "Est-ce que" is not a complete question but calls for the object of the question. Est-ce que tu as garé la voiture ? is "did you park the car?" Est-ce que la voiture est garée ? is "is the car parked?" Est-ce que la voiture est bleue, ou est-ce qu'elle est rouge ? is "Is the car blue, or is it red?
quelle est votre chose préférée ici ? means 'what is your favorite thing here?' in French.
"E glandibus quercus" translates to "from the acorns of the oak tree" in English.
"quelle est ta nourriture préférée ?"