"My one and only."
Chat with our AI personalities
"El mi uno y solo" is not a correct phrase in Spanish. It seems like a mix of different words that do not make sense together. "Uno y solo" translates to "one and only."
"Amigo mi dejes solo" is not grammatically correct in Spanish. However, if you meant "Amigo, déjame solo," it translates to "Friend, leave me alone."
In English, "mi hermano es el mejor" translates to "my brother is the best."
In English, "el va a ser mi novio" translates to "he is going to be my boyfriend."
"Es solo de mí" translates to "It's just for me" in English. It suggests that something is exclusive or personal to the speaker.
The statement written above is gibberish, but very close to an actual Spanish statement. Te amo mi hermano = I love you my brother. Te amo mi hermana = I love you my sister. Te amo mi único hermno/a = I love you my only brother/sister (clumsy statement in Spanish, but it works) Te amo mi uno hermane = I love you my (1) [hermane]