"Chodźmy" is a common way to say "let's go" in Polish.
"പോവുക (pōvuka)" is how you say "let's go" in Malayalam.
"Let's go" in Flemish is "Laten we gaan."
Yein Ko Ghana!
"ഞാൻ ലഞ്ച് നേടണോ" (Njan lunch nāṭaṇō) would be the closest translation for "Let's go for lunch" in Malayalam.
there is not an exact translation for it; it depends on what you want to say. ex: lets go eat - vamos a comer lets jump- saltemos ( as you can see in this case there is no word used instead of lets, but it is understood as lets jump)
lets go poptarts lets go! lets go poptarts lets go! lets go poptarts lets go! lets go poptarts lets go! lets go poptarts lets go! lets go poptarts lets go! lets go poptarts lets go! lets go poptarts lets go! lets go poptarts lets go!
lets go private
You say "Lets go!" in Maasai language of the African origin as "Maape!".
allons-y France allons-y
"Ας πάει"
"Chodźmy" is a common way to say "let's go" in Polish.
"പോവുക (pōvuka)" is how you say "let's go" in Malayalam.
The translation of "lets eat" would be : Mangeons or Allons manger ( which is : "lets go eat ") or Allons manger quelque chose ( "lets go eat something")
"Hup Holland" if u wana say lets go Holland in terms of the World Cup
"Let's go" in Flemish is "Laten we gaan."
yes,why not say go?