appearance's sake
It's intended to mean something done for the purpose of appearance; another way of saying it is "the sake of appearance." So it becomes possessive, just like "For God's sake" or "For Pete's sake."
The apostrophe is correct but the final s is optional. "Appearance' sake" is favoured by some authorities as the beginning 's' in 'sake' does for both words. I think it looks odd though.
Chat with our AI personalities
It is "appearance's sake," with an apostrophe to show possession. This phrase means doing something to improve the way something looks.
The word 'made' is a verb, the past tense of the verb to 'make'.The word 'appearances' is the plural form for the noun 'appearance'.The combination of words, 'make appearances' is the verb and its direct object of a sentence or clause; for example:He made appearances but he never performed.In Cincinnati we made appearances on Friday and Saturday.When it made appearances in and around the house, we called the exterminator.
"Sake" is a Japanese word spelled: S-A-K-E. It is a Japanese rice wine.
The scrape was a superficial wound. The appearance was all superficial, as the wood was rotten underneath.
The term "for land's sake" is believed to be a euphemistic expression that was used in place of saying "for the Lord's sake" or "for God's sake" in order to avoid using religious references in casual conversation. It has evolved over time to simply express surprise or frustration.
The phrase "old time sake" can be translated to Tagalog as "pampadama ng nakaraan," which conveys a sense of nostalgia or sentimentality for past memories and experiences.