In Chinese, "speak" is translated as "说" (shuō).
"I can speak Chinese" in Chinese is "我会说中文 (wǒ huì shuō zhōngwén)."
ke'ne elat'e boncua---Let me update: 我不说中文 (wo bu shuo zhong wen). This is how to say: I don't speak Chinese in Chinese.
In Mandarin Chinese, "do you speak" is translated as "你会说吗?(Nǐ huì shuō ma?)"
To say "may I speak to" in Chinese, you can say "请问,我能跟...说话吗?" (Qǐngwèn, wǒ néng gēn... shuōhuà ma?).
It is not logic to say "Arab better than chinese" that is considered to be racism Chinese people are very nice people. Arabs are very nice people. No one is better than the other.
i do not know how to say that in chinese but i speak this language.
In Chinese, "speak" is translated as "说" (shuō).
"I can speak Chinese" in Chinese is "我会说中文 (wǒ huì shuō zhōngwén)."
ke'ne elat'e boncua---Let me update: 我不说中文 (wo bu shuo zhong wen). This is how to say: I don't speak Chinese in Chinese.
In Mandarin Chinese, "do you speak" is translated as "你会说吗?(Nǐ huì shuō ma?)"
It's : ''Spreekt u Chinees?"
'Does anyone speak Chinese' can be translated as 'Yo ren hui shuo zhong wen ma'. In written chinese it is 有人會說中文嗎.
Some Chinese Americans speak and learn a little of the Chinese language, but others just speak English as their first language. As being Chinese American myself, I say that I had to learn Chinese from my parents and Chinese school, while balancing those skills learning at normal schools (like talking English, instead of Chinese).
Est-ce que vous parlez chinois? is Do you speak Chinese? ...parle chinois, is ...speaks Chinese.
This phrase suggests that one should only speak if what they have to say is truly valuable or necessary. It encourages thoughtful communication and restraint in speaking unnecessarily.
To say "may I speak to" in Chinese, you can say "请问,我能跟...说话吗?" (Qǐngwèn, wǒ néng gēn... shuōhuà ma?).