Chicagoua means wild garlic in the Miami language, which is part of the very large Algonquian group. On the other hand, the Chippewa (or Ojibwe - another Algonquian language) word shegahg or jikag means skunk.
One or other of these two words is the origin of the name Chicago.
The name "Chicago" is derived from the indigenous Miami-Illinois language. In Miami-Illinois, the word for wild onion or garlic is "shikaakwa," which is believed to be the basis for the city's name.
"Ki nowa" does not have a specific meaning in Native American languages, as it is not a word or phrase in any known Native American language. It is possible that it is a misspelling or misinterpretation of a Native American term or name.
The English word "canoe" does not come from any native American language. It is from Spanish canoa, which is a mis-reading of Latin capha, meaning a small boat.Some native words for canoe are:wigudi (Abenaki)waskwayosi (Cree)wigwass-tcheeman (Ojibwa)moosulk' (Micmac)chemung (Natick)amasui (Wampanoag)akweden (Passamaquoddy)
Native American(Southwest)
cherokee tribe
it is if u come from only native americans
A Native American language called Athabaskan.
It has a Native American origin and in the Miami-Illinois language mean wild onion or wild garlic.Chicago is most likely an Indian name, since that area was once settled by the Native Americans. But I also heard that it may be a French name. Indian is your best betIt is the French Translatiion of the Native American word for wild onion in the Miami-Illinois language.
Toboggan comes from the Native American language.
No, that word originated in Spanish.
Distant places and its language is a Native language.
Chicago is derived from the Native American tribe (Algonquian) and means: onion or skunk. It could also mean "Smells bad" depending on how it is used. It refers to a place where there is skunks. In the ojibwe language, places of reference often end in the 'o' suffix and the root word is 'chigag' which refers to the skunk. So the translation would be or at least how i understand it in my ojibwe language is ' a place where the skunks come from, a place where there is skunks, a place where you find skunks' depending on how you would use the word in the ojibwe language.
The word "moccasin" comes from the Algonquian language family, specifically from the Powhatan language spoken by the Native American tribes in the eastern United States. The term was later adopted by European settlers and became widely used to describe a type of traditional Native American footwear.
The word moccasin comes from American Native Americans. It actually comes from the Algonquian language Powhatan. Their exact word is makasin.
The word "wigwam" comes from the Algonquian language family, which is a group of Native American languages spoken in various parts of North America.
"Ki nowa" does not have a specific meaning in Native American languages, as it is not a word or phrase in any known Native American language. It is possible that it is a misspelling or misinterpretation of a Native American term or name.
The word "alligator" comes from the Spanish word "el lagarto," which means "the lizard."
you get a skirt