Commencer is the word for start in French.
"Rogue" is a french word borrowed into English. So the French word for "rogue" is "rogue".
By the looks of it it originally a Latin word for the gladiatorial fights which was then:Put into the French languageAnd then the English language beat up the French language and stole it
Voyage IS an English word, as well as a French word.
Cena is not a French word.
"Connecter" Is a French word Meaning "Hook up"
The French word for "one level up" is "un niveau au-dessus."
I searched the word lyrics up on yahoo.com/babelfish, Chose English to French, and the word that came up was: textes, i hope that helps you!=================in French lyrics is PAROLES
couvrir jusqu'à
The English translation of the French word bibliotheque is "library". Don't mix it up with the French word "librairie" (same sound and root, but indicates a bookshop)
le niveau supérieur.
se tenir debout
up to date
Neutrogena is a made-up word for a skin care cream brand. This is not French, only designed to sound technical.
This is a made-up word, used in the same way in the French version of the movie.
s'installer is to set up one's home, to settle in French.
"Leshone" is not a French word. It does not have a meaning in the French language.