if you have been to Ireland it is a common phrase (i use it) to express shock. also they were probably saying bee-jay-zus. eg. holy bejesus you scared the life out of me
"Isabelle" doesn't mean anything in Irish, but the Irish version of the name is Sibéal (shibael).
People with a mix of Irish and Scottish heritage.
There is no direct translation of Reyna into Irish. The name Reyna is a variant of the name Reina, meaning "queen" in Spanish. However, the Irish names Riona and Saorla both mean "queen" or "queenly" in Irish.
Eithne.
The Irish form of the name is Ó Cinnéide, which may mean "helmeted". There is a separate family of Kennedy in Scotland.
'Will' is not an Irish word and has no meaning in Irish.
It doesn't mean anything in Irish.
It doesn't mean anything in Irish.
Nikko doesn't mean anything in Irish.
If you mean the Irish (Gaelic) it is not in that language. Irish has neither 'k' nor 'y' in its alphabet.
"Isabelle" doesn't mean anything in Irish, but the Irish version of the name is Sibéal (shibael).
"eme" doesn't mean anything in Irish. It doesn't look like an Irish word.
Does Ballavue mean anything in Irish? I can find no example of it as a placename. 'Vue' is not a word in Irish.
It doesn't mean anything in Irish: it's not an Irish name. I believe it's French.
There isn't really anything called a bejeeber. It is just a saying... "you scared the bejeebers out of me." It means that they were very surprised and scared for a short period of time, because they weren't expecting you, or didn't see you, or something. The dictionary lists it, but under an archaic spelling/pronunciation: http://dictionary.reference.com/search?r=2&q=bejabers
Not an Irish word.
It has no meaning in Irish.