Chinese has different sounds, lettering, and meanings to their writings. Japanese is the same way but Japanese do borrow the Chinese lettering from the Chinese and but the Japanese do have their own pronunciation for it. They are still different languages.
chinese
There is no such thing as a Chinese or Japanese alphabet. Japanese uses 2 syllabaries (symbols that represent whole syllables) and about 2000 Chinese characters. Chinese uses tens of thousands of characters.
I've never heard of a Chinese geisha. It's a Japanese word, and traditionally a Japanese profession.
She was born in Shanghai but she moved to Kyoto with her family when she was 12. Ethinically speaking she is Chinese, but her nationality is Japanese. Her Chinese name is Wu tzu-liang, and she changed her name to Japanese after she obtained her Japanese citizenship.
Dameda pretty much means "It's no good" or kind of of like "don't do it".
It's no good!
it is a name of lake
Momoko is a Japanese name. It is not common in Chinese culture.
Japanese.
Chinese has different sounds, lettering, and meanings to their writings. Japanese is the same way but Japanese do borrow the Chinese lettering from the Chinese and but the Japanese do have their own pronunciation for it. They are still different languages.
chinese
Japanese.
Japanese.
JAPANESE. ¬__¬
Because, the language set is Chinese or Japanese?
chinese are white and japanese are short