When names are translated into different languages, they may change in spelling, pronunciation, and meaning to better fit the sounds and conventions of the new language.
Chat with our AI personalities
christopher columbus. names dont change across languages.
Depends on which tribe you're talking about. They're many different tribes and languages.
'Haida' in their language means 'us' or 'people'. Haida is an Anglicized version of Xaayda. Haida or Xaayda means "people" in the language. The island archipelago that they are from is called Haida Gwaii which can be translated to 'Islands of the People' or 'People's Island'. Many indigenous cultures names for themselves include their languages word for people or children of etc.
It is impossible to say how many people have a certain name. Not all countries register all births and record such things. Nor is there any central register. In addition similar names can be totally different in different languages
Given names aren't 'translated'. There is an early name Dana.