In "Lamb to the Slaughter" by Roald Dahl, the author uses suspense, irony, and dark humor as key language techniques. Suspense is built as the story unfolds, leading readers to anticipate the unexpected twist. Irony is employed through situational irony when the leg of lamb used as a weapon has a double meaning as a meal for the investigating officers. Dark humor is woven throughout the narrative, adding a layer of amusement to the macabre situation.
The correct phrase is "leading a lamb to slaughter." See the related question below for the meaning. This is both an idiom and a literal phrase depending on whether or not you actually have a baby sheep.
"Lamb to the Slaughter" by Roald Dahl uses third-person limited narration from Mary Maloney's perspective. The reader gains insight into Mary's thoughts and feelings, but only from her point of view.
In the second paragraph of "Lamb to the Slaughter," we learn that Mary is used to waiting for her husband, Patrick, as she watches the clock and notices when it is almost time for him to come home. She is portrayed as a caring wife who anticipates his arrival and prepares herself to greet him.
In "Lamb to the Slaughter," the police initially think that Patrick Maloney was killed by a burglar based on the evidence at the crime scene. However, the real culprit, his wife Mary Maloney, cleverly disposes of the murder weapon and serves the leg of lamb used to kill him to the detectives investigating the case, leading them to believe she is innocent.
see related links
ky jelly
The police officers eat the leg of lamb that was used to murder Patrick Maloney, unaware of the irony that they are consuming evidence of the crime. Mary Maloney's calm demeanor and innocent appearance throughout the investigation are ironic given that she is the murderer. The title of the story, "Lamb to the Slaughter," is ironic because a lamb is usually a symbol of innocence and vulnerability, yet in this story, it is a weapon used for murder.
ballad, assonance, aliteration, and sibilance
It is somewhere in the book
I want the same answer....
costume, language long shot ect
Homophones and homonyms are not considered language techniques. They refer to words that sound alike but have different meanings (homophones) or words that are spelled the same but have different meanings (homonyms). These are more characteristics of language rather than deliberate techniques used in writing or speech.