"Lo mucho que te quiero" and "que te adoro" both mean "how much I love you" in Spanish, expressing deep affection and adoration towards someone.
Te amamos y te extrañamos means, "We love you and we miss you".
I think what your trying to say is ( Tu sabes que te quiero mucho) it means (you know i love you alot).
Te queremos is interchangeable for we like you/we love you. Te amamos is stricktly we love you.
"Te amo mucho" means "I love you much".
TKM = Te quiero mucho TQM = Te quiero mucho
Te amo mas = I love you more Te amamos mas = we love you more
In Brazilian Portuguese, you would say "Nós te amamos."
Answer:Nena, te quiero mucho.OTe quiero mucho, nena. Te quiero mucho bebé or Te amo mucho bebé, however you wouldn't say it that way. You would say, "te quiero mucho, mi amor". Or "te quiro mucho querida".The above answer is correct, however nena is an infant and it is not used in the sense of "I love you baby"The word 'nena' is a correct slang usage in Spain.
As written, nothing. If you mean "te cuido mucho" it would mean "I take good care of you". If you mean "te quiero mucho", it would be translated as "I love you a lot".
Me Gustaría Que Supiera Lo Mucho Que Te Amaba
I love you very much and can't wait to see you again.